Opinión

¿Deberíamos cambiar el tagalo por el español? Esto es lo que piensan los “Redditors”

Una página de Facebook llamada The Hispanic Renaissance in the Philippines causó una gran polémica en reddit la semana pasada.

Una captura de pantalla de una de las entradas de la página, que aboga por el uso de español en lugar de tagalo, fue compartida en reddit por el usuario kevin_235. “Los hispanistas toman el ‘asunto’ del idioma de nuestro país: cambiar el tagalo con el español para detener el ‘complejo de superioridad’ del tagalo’”, la leyenda del usuario.

Hispanistas’ take on our country’s language “issue”: replace Tagalog with Spanish to stop Tagalog “superiority complex” from r/Philippines

La página afirma que “la política de educación del idioma tagalo no alienta a los hablantes del primer idioma tagalo (L1) a aprender idiomas no tagalo como el cebuano o el ilocano porque piensan que todos los filipinos no tagalo hablan su idioma como ellos y para detener su complejo de superioridad hacia los no tagalo …”. Un comentarista en la publicación de Facebook sugirió que la página debería ser renombrada como “Anti-Tagalog Renaissance of the Philippines: Spanish Simp Edition”.

Los “redditors”, como se llaman a sí mismos los usuarios de reddit, están divididos en sus opiniones sobre si el español debe “cambiar” al filipino.

El Movimiento de la Hispanidad

Para empezar, los “hispanistas” quieren que Filipinas reconecte sus relaciones con España para mejorar las relaciones diplomáticas con el mundo de habla hispana. ¿Quién no querría eso? Ya tenemos una buena relación con los Estados Unidos y tal vez con China. Si España nos ayuda, sería un aliado adicional, tal vez la Unión Europea nos apoyaría también. Los “hispanistas” también quieren restablecer el español como uno de los idiomas oficiales de Filipinas.

Otros, sin embargo, quieren “cambiar” el tagalo como idioma oficial del país, y algunos “tienen sentimientos sesgados contra el tagalo”. Por lo tanto, a medida que el movimiento para revivir el español va ganando fuerza en Filipinas, los “hispanistas” han adquirido una mala reputación. Un usuario de reddit dijo que “Son igual de exagerados” y otro señaló que “Son malditamente parciales … la mayoría de ellos”.

En el hilo de reddit donde comenzó el alboroto, un usuario comentó que “la mayoría de los gente tiene dificultades para promocionar una cosa mientras golpean la otra. ¿La competencia amistosa va a ser una cosa en el panorama general o no?”

En cuanto a La Jornada Filipina, el editor Arvyn Cerézo se lamentó de que los “hispanistas” están siendo retratados con mala imagen.

“Me horrorizó [ver el post de reddit]”, dijo en una entrevista.

“No todo el mundo está de acuerdo con eso, sin embargo. Si bien promovemos firmemente el uso del español en Filipinas, no abogamos por la eliminación del tagalo o de otros idiomas filipinos en nuestra misión. Desalentamos la discriminación de las culturas filipinas y las lenguas indígenas. Nuestro objetivo es que el español coexista con otras lenguas locales”, añadió Cerézo.

En otro hilo de reddit, el usuario tomtimmm argumentó que “También debemos respetar el hecho de que Filipinas es multilingüe y multicultural – el tagalo no debería tener prioridad sobre otros idiomas Filipinos”.

Actualmente, Filipinas tiene más de 170 idiomas. Es injusto que prestemos tanta atención al tagalo mientras se ignoran otros idiomas.

“Deberíamos adaptar los idiomas coloniales (inglés y español) como idiomas oficiales, protegiendo al mismo tiempo los demás idiomas (tagalo, incluido, pero también bisaya, ilocano, waray, etcétera etcétera)”, continuó el usuario.


Los puntos de vista y opiniones expresados en este artículo de opinión son los del autor y no reflejan necesariamente la política o la posición oficial de La Jornada Filipina.


Ayude a mantener La Jornada Filipina gratis

El futuro del español en Filipinas parece sombrío. Aunque muchos de nosotros expresamos nuestra intención de revivirlo, nuestro esfuerzo colectivo no es suficiente.

Actualmente hay 13 millones de documentos de la época española en las polvorientas estanterías de los Archivos Nacionales de Filipinas. La muerte del español en el país nos roba la oportunidad de reconstruir nuestra historia.

Por ello, nuestra misión nunca ha sido más importante: traerles noticias y reportajes tanto en español como en inglés y promover el uso del español en Filipinas.

Su apoyo marcará la diferencia para dar sentido a nuestra identidad filipina, especialmente en la era de las noticias falsas y la ciberpropaganda. Por favor, considere contribuir hoy para ayudarnos a continuar nuestro trabajo.

Muchas gracias.







Gonzalo Troye Navidad
Troye Navidad es un escritor que vive en Filipinas.

    Los comentarios están cerrados.

    Próximo artículo:

    0 %