From ‘Asereje’ To ‘Que Calor’: Spanish-Language Songs That Strangely Became Popular in the Philippines
From ‘Asereje’ To ‘Que Calor’: Spanish-Language Songs That Strangely Became Popular in the Philippines
General Do you have suggestions/tips for news or feature articles? Please contact us through the form below: Name (required) E-mail address (required) Subject Message You can also mail us using the following address: La Jornada Filipina3513 General V. Lucban, Makati, 1233 Metro Manila Editorial Board Do you want to get in touch with our editors? You can contact them below: EDITOR-IN-CHIEFArvyn Cerézo SPANISH EDITOROmar Palos Romero EDITOR-AT-LARGEJorge Mojarro Romero (Instituto Cervantes de Manila) CONSULTANTMónica Lorena Romero Sandoval (Univision Noticias) CONTRIBUTORSÁlvaro Rubén García ArroyoÁlvaro Jiménez CasasEduardo AlzonaHannah Alcoseba FernandezJervi Gabriel Eugenio LópezJoseph Solís Alcayde Alberici Corrections In the era of fake news and cyber propaganda, La Jornada Filipina pledges to uphold the highest standards of independent journalism. If you think we made an error in our coverage, please email us at [email protected]. Contributions Please visit this page. Advertising Please contact us here. Content Syndication Do you want to republish one of our articles? Please reach out to [email protected].
From ‘Asereje’ To ‘Que Calor’: Spanish-Language Songs That Strangely Became Popular in the Philippines
From ‘Asereje’ To ‘Que Calor’: Spanish-Language Songs That Strangely Became Popular in the Philippines
From ‘Asereje’ To ‘Que Calor’: Spanish-Language Songs That Strangely Became Popular in the Philippines