Compartir Este artículo está disponible en inglés. El idioma tagalo tiene, sin duda, miles de palabras prestadas del español. Pero ¿sabías que el pangasinan, uno de los principales idiomas de Filipinas, tiene también muchas palabras prestadas del español? Esto demuestra que la influencia española no se limita sólo al idioma tagalo. Aparentemente, los pangasinenses tienen mucho que agradecer. Estas son algunas de las palabras que los pangasinenses usan diariamente y que tienen su origen en el español: Ispiho Eso suena marcado, pero las palabras pangasinan se pronuncian de esa manera. “Ispiho” significa “mirror” en inglés, “salamin” en filipino y “espejo” en español. Ripa Un amigo de Costa Rica usó esta palabra en uno de sus publicaciones en las redes sociales. Inmediatamente sonó familiar porque solíamos tener “raffle” draws en nuestro tranquilo barrio en Pangasinan. “Ripa” viene de la palabra “rifa” en español. Asucar Esto es bastante fácil de entender porque es “asukal” en tagalo. La palabra viene de “azucar” en español. Unano Mi amigo mexicano siempre se burla de mí con esta palabra. Significa “small”, y viene de la palabra “enano” en español. Sin consultar el diccionario, ya sabía su significado porque uno de mis vecinos en Pangasinan tiene este apodo. Aparentemente, también es pequeño. Kansyon Significa “song” en inglés y “canción” en español. Me pregunto por qué en tagalo se desviaron con “kanta”. Tsamba Significa algo como “luck”. Vino de la palabra “chamba” en español peninsular. Garita En Pangasinan, vamos a la “garita” para comprar cosas que necesitamos en casa. Esta palabra significa algo así como “sari-sari store”. Sin embargo, su contraparte española tiene un significado ligeramente diferente. Estas son sólo algunas palabras únicas de pangasinan que tienen origen español. Con más de tres siglos de ocupación española, estoy seguro de que hay mucho más por descubrir. ¿Tienes algo que añadir a la lista? Compártelo con nosotros en las redes sociales. Compartir Arvyn CerézoArvyn Cerézo es un escritor/reportero de arte y cultura con créditos en Book Riot, Publishers Weekly, South China Morning Post, PhilSTAR Life, Asian Review of Books y otras publicaciones. Puede encontrarlo en arvyncerezo.com y @ArvynCerezo en Twitter.e-mail Website Twitter
Comentario La rareza de los diálogos en español de ‘Maria Clara at Ibarra’ La serie ya que hace que un tropo literario conocido vuelva a ser nuevo. Pero ... PorArvyn Cerézo7 de noviembre de 2022
Cultura La Embajada de México monta un Altar de Muertos La embajada mexicana honra a los fallecidos en México y Filipinas con un Altar de ... PorEquipo de JF1 de noviembre de 2022
Historia Reliquias del pasado: Las desconocidas casas coloniales españolas en Filipinas Estas maravillosas casas ancestrales sirvieron en su día de morada a muchas personalidades de Filipinas. PorEquipo de JF15 de marzo de 2022