Compartir Este artículo está disponible en inglés. En los años 90 y principios de los 2000, las telenovelas de América Latina llegaron a Filipinas. Ahora es al revés. Las novelas filipinas en español latino han empezado a ganar terreno en América Latina al mismo tiempo que las telenovelas latinoamericanas han vuelto a la televisión gratuita de Filipinas. GMA Network, bajo su filial GMA Worldwide, Inc., comenzó a exportar sus novelas en América Latina alrededor de 2017 a través de su asociación con Latin Media Corporation. ABS-CBN, la mayor cadena de televisión del país, siguió su ejemplo en 2020 a través de su división ABS-CBN International Distribution. El éxito local de los dramas televisivos en tagalo de dichas cadenas gigantes ha estimulado la producción de telenovelas filipinas dobladas al español en Sudamérica y el Caribe. Ecuavisa, una cadena de televisión gratuita en Ecuador, está adaptando una nueva novela de GMA titulada “Hermanas” o conocida popularmente como “The Half Sisters”. “Ecuador llega con otra novela filipina que cautivara sus corazones #Hermanas ¡Muy pronto!”, anunció el 14 de febrero a través del Facebook de Telenovelas Filipinas, una página que promueve las telenovelas de Filipinas. La mencionada cadena ecuatoriana importa novelas filipinas desde 2019, y una de sus recientes producciones es “Un don verdadero” o “The Gift”, protagonizada por Alden Richards. Ecuavisa no es el único canal de televisión ecuatoriano que se lanzó al negocio de las telenovelas filipinas. TC Televisión, de propiedad estatal, también adaptó varias telenovelas de éxito de GMA y ABS-CBN: “Quédate a mi lado” o “Hindi Ko Kayang Iwan Ka” protagonizada por Yasmien Kurdi, “La promesa” o “Pangako Sa ’Yo” protagonizada por Daniel Padilla y Kathryn Bernardo, “Corazones cruzados” o “Dahil May Isang Ikaw” protagonizada por Kristine Hermosa y Jericho Rosales, “Un corazón especial” o “My Special Tatay” protagonizada por Ken Chan, “Un amor más grande” o “Onanay” protagonizada por Jo Berry y Mikee Quintos, “Puentes de amor” o “Bridges of Love” protagonizada por Maja Salvador y Jericho Rosales y “Dulce venganza” o “Ika-6 na Utos” protagonizada por Ryza Cenon y Sunshine Dizon. “Dulce venganza” fue un éxito — al igual que la versión original — que Ecuavisa también transmitió. Otra cadena de televisión ecuatoriana, Oromar Televisión, también aprovechó la moda de las telenovelas filipinas. De hecho, la cadena adaptó “Legalmente ciega”, protagonizada por Janine Gutiérrez. En Colombia, “Dahil May Isang Ikaw” de ABS-CBN también se estrenó a través de Caracol Televisión. “Cautiva” o “Hanggang Makita Kang Muli” protagonizada por Bea Binene y Derrick Monasterio y “Una nueva oportunidad” o “Second Chances” protagonizada por Raymart Santiago y Jennylyn Mercado también se emitió en Perú a través de Panamericana Televisión. “Una nueva oportunidad” también se estrenó en Oromar Televisión de Ecuador. Algunas telenovelas fueron éxitos masivos que también llegaron a las costas del Caribe. “Quédate a mi lado” y “Un amor más grande” también se emitieron en República Dominicana a través de Color Visión. “No me olvides” o “Someone to Watch Over Me”, protagonizada por Lovi Poe y Tom Rodríguez, también logró un gran éxito. Asimismo, novelas de GMA dobladas al español como “Impostora”, “Legally Blind”, “Someone to Watch Over Me”, “Hanggang Makita Kang Muli” e “Ika-6 na Utos” también se emitieron en Uruguay y Perú. En la industria del entretenimiento, se podría atribuir el éxito de las telenovelas filipinas en América Latina al mercado. Al fin y al cabo, las telenovelas tienen un atractivo masivo, al igual que las novelas filipinas están “ganando el apoyo de una gran mayoría de las masas”. Las telenovelas filipinas, que comparten los mismos elementos con las de América Latina, son conocidas por sus escenas dramáticas y por la manera en que se cuentan las historias. Son muy populares entre los filipinos, por lo que no es de extrañar que también resuenen entre los latinos. “Nuestros dramas tienen un buen índice de audiencia en los países en los que se emiten porque, aunque conservan elementos comunes como la familia, el amor y las relaciones, nuestro contenido presenta temas inusuales que mantienen a los espectadores comprometidos y aumentan los índices de audiencia para las emisoras”, dijo Roxanne Barcelona, vicepresidenta de GMA Worldwide, Inc., en un comunicado de prensa en 2019. El CEO y fundador de Latin Media Corporation, José Escalante, también compartió cómo le va a las telenovelas de GMA en América Latina durante su visita en la oficina de dicha cadena en 2019. “Cuando empecé a pensar en traer [programas de] un país de Asia, pensé en traer los dramas filipinos porque nos vemos igual, nuestras familias, nuestros valores son muy similares en términos de cultura y [en] la forma en que nos educamos”, dijo. Escalante ha dado en el clavo. El “por qué” y el “cómo” del éxito de las telenovelas en América Latina no es una ciencia de cohetes: Filipinas y los países latinoamericanos tienen una historia y una cultura compartidas al ser antiguas colonias del imperio español. Son dos caras de la misma moneda, y es una pena que la primera no haya conservado bien el idioma. En una entrevista con GMA News durante el lanzamiento de “Cautiva” en América Latina, la actriz filipina Bea Binene compartió que sus fans le envían mensajes personales escritos en español a través de las redes sociales y que ella utiliza Google Translate para poder entenderlos. También añadió que les responde escribiendo primero en inglés y luego traduciendo al español con dicha aplicación. “Realmente me envían mensajes en español, y creo que es porque no saben hablar inglés. “Yo uso Google Translate para poder entenderlos. Entonces escribo primero en inglés y luego lo traduzco al español con Google Translate”, reveló. ¿Estás buscando páginas para encontrar novelas filipinas? Puedes ver muchas de ellas aquí y aquí. Compartir Arvyn CerézoArvyn Cerézo es un escritor/reportero de arte y cultura con créditos en Book Riot, Publishers Weekly, South China Morning Post, PhilSTAR Life, Asian Review of Books y otras publicaciones. Puede encontrarlo en arvyncerezo.com y @ArvynCerezo en Twitter.e-mail Website Twitter
Cine y televisión Películas en español se proyectarán gratuitamente en ‘Película’ 2023 El festival de cine español “Película”, presentado por el Instituto Cervantes de Manila, tendrá un ...
Cine y televisión Ver películas argentinas gratis en el Festival de Cine Argentino 2023 Cuatro películas argentinas se proyectarán gratuitamente del 28 al 30 de septiembre en el séptimo ...
Cine y televisión El festival de cine español PELÍCULA vuelve a las proyecciones presenciales Tras dos años de proyecciones virtuales, el festival de cine español PELÍCULA reanudará las proyecciones ...
Cine y televisión El festival del Cinco de Mayo proyectará películas en español El festival de cine mexicano se celebrará del 5 al 8 de mayo en varias ...
Agencias De la televisión generalista a las plataformas: el viaje de ‘La casa de papel’ Con el estreno de los cinco últimos capítulos el tres de diciembre de 2021, acaba ...
Cine y televisión Un milagro de la primavera De las películas seleccionadas para la 20ª edición del festival ‘Pelikula’, “Antonio Machado. Los días ...