Arte y Cultura

¿Cómo suena el acento español filipino?

El español fue una vez el idioma nacional de Filipinas.

Pero debido a la intervención de los estadounidenses, fue reemplazado por el inglés como idioma de facto. En 1987, la ex presidenta Corazón Aquino lo eliminó como uno de los idiomas oficiales del país, dejándolo finalmente caer en el olvido.

Como filipino que aprende español, te preguntarás cómo sonaban antes los hablantes nativos de español filipino. Y en caso de que necesites alguna prueba de que los filipinos lo hablaban antes, he compilado una lista de videos que muestran cómo su acento difiere del de otros hispanohablantes de todo el mundo. Desde la vivaz gente de la ciudad de Zamboanga, a nuestros ex presidentes y algunos ancianos, te convencerás de que el español era realmente nuestro.

Comencemos con Emilio Aguinaldo dando un discurso en español:

Emilio Aguinaldo hablando español

Luego, aquí hay una grabación de voz de Manuel Quezon haciendo eso también:

Aquí está Elpidio Quirino dirigiéndose a la comunidad hispana durante un programa de recepción en Malacañang:

Y luego aquí hay una compilación de videos de ancianos hablando en español:

Según el video, son filipinos nativos de habla hispana.

No olvides el chabacano, una lengua criolla basada en el español en la ciudad de Zamboanga:


El español podría no haber sobrevivido hoy, no es tan frecuente como el inglés. Pero las grabaciones de arriba son prueba de que una vez fue nuestra lengua, y seguirá siéndolo en el futuro.


Ayude a mantener La Jornada Filipina gratis

El futuro del español en Filipinas parece sombrío. Aunque muchos de nosotros expresamos nuestra intención de revivirlo, nuestro esfuerzo colectivo no es suficiente.

Actualmente hay 13 millones de documentos de la época española en las polvorientas estanterías de los Archivos Nacionales de Filipinas. La muerte del español en el país nos roba la oportunidad de reconstruir nuestra historia.

Por ello, nuestra misión nunca ha sido más importante: traerles noticias y reportajes tanto en español como en inglés y promover el uso del español en Filipinas.

Su apoyo marcará la diferencia para dar sentido a nuestra identidad filipina, especialmente en la era de las noticias falsas y la ciberpropaganda. Por favor, considere contribuir hoy para ayudarnos a continuar nuestro trabajo.

Muchas gracias.


Arvyn Cerézo
Arvyn Cerézo es el editor de La Jornada Filipina, la primera y más grande revista noticiera en español de Filipinas. Sus artículos han aparecido en South China Morning Post, Publishers Weekly, AudioFile Magazine, Asian Review of Books y Book Riot. Puede encontrarlo en arvyncerezo.com.

Los comentarios están cerrados.

Próximo artículo:

0 %